Возможно, какой-нибудь циничный критик станет утверждать, что Manfred Mann сделал карьеру на творчестве Боба Дилана (Bob Dylan) в 60-х годах, а в 70-х — на произведениях Брюса Спрингстина (Bruce Springsteen).
Вполне вероятно, что Manfred Mann с этим согласится. И даже скажет, что они поднялись на песнях Дилана лучше, чем это сделал сам Дилан в 60-е, а в 70-е использовали творчество Спрингстина удачнее, чем сам Спрингстин. Manfred стал номером #1 с песней Дилана Mighty Quinn , и номером #2 с его же If You Gotta Go, Go Now, — ни одну из них Дилан не удосужился в своё время сделать синглом, а в 1976 они заняли первое место в хит-параде США с песней Спрингстина Blinded By The Light — что не удалось самому Спрингстину.
Впервые Манфред услышал Blinded By The Light в дебютном альбоме Спрингстина Greetings From Asbury Park — точнее, пропустил её мимо ушей.
«Я набросал список из 3-4 песен, которые, как мне казалось, можно было сделать синглами, и Blinded…была в самом его конце», — говорит он, — «я просто не разглядел её сразу».
Манфред купил альбом по совету ди-джея филадельфийского радио. Его не очень охотно покупали — продаж было недостаточно для того, чтобы альбомом заинтересовались составители чартов. Первое место в списке потенциальных синглов Манфреда занимала Spirits In The Night, которую он записал в 1975, но она не имела особого успеха. На следующий год он обратил внимание на Blinded By The Light и решил включить её в альбом The Roaring Silence от Manfred Mann’s Earth Band’s.
«Первоначальная версия — которая не попала в альбом — была очень длинной и перегруженной, она очень отличалась от того, что вы слышите сейчас», — говорит он. «Я потратил на её обработку кучу времени, пока, наконец, понял, что если мы уберём начало и конец каждого четверостишия, то что-то получится. Я чувствовал, что в песне есть изюминка, особенно мне нравился её конец, где два солиста поют в сопровождении хора».
«Когда мы, в конце концов, покончили с треком к альбому, у меня появилось хорошее предчувствие, но снова встал вопрос о том, как сделать из этого сингл. Сложнее всего было выполнить плавный переход от хора к декламации. То, как мы сделали это в альбоме, не годилось. Я ничего не мог придумать. А потом — вот в чём преимущество работы в команде — наш барабанщик Крис Слейд (Chris Slade) сказал: „Вставь туда Chopsticks“. Но мы уже так делали где-то в песне, и я сказал, что это не сработает. Он продолжал настаивать, а я не соглашался, пока до меня не дошло, что он имел в виду не саму Chopsticks, а просто несколько аккордов из неё, а они действительно подходили идеально. Мы записали их как бэк-вокал и вставили в оригинал. Пришлось потрудиться, мы записывали на два магнитофона одновременно, и работа заняла два дня».
В Великобритании Blinded By The Light заняла 6-е место осенью 1976 года, и дела Манфреда снова пошли в гору после периода упадка (который он сам же и спровоцировал), когда распалась Manfred Mann и он создал экспериментальную группу Chapter Three.
В Америке сингл пошёл ещё лучше, он медленно, но верно добрался до 1-го места, несмотря на — а, может быть, благодаря несколько двусмысленному тексту.
«Неожиданно мне позвонил сотрудник одной американской радиостудии и сказал: „Мы не можем крутить эту песню в южных районах Библейского пояса, потому что там думают, что вы поёте о спринцовке для влагалища“».
Это была ещё одна рана, которую группа нанесла себе сама. Когда Манфред выбрал оригинал Спрингстина, он его не прослушивал. «Я подумал, что не стоит слишком вслушиваться в эту песню, чтобы не думать потом, что она лучше, чем наша версия», говорит он с иронией. Он не особенно вникал в слова, поэтому фраза «Cut loose like a deuce» («Отрезанный, как ненужное») превратилась в «Wrapped up like a deuce» («Завёрнутый, как ненужное»). Хуже всего то, что в песне это звучало как «Wrapped up like a douche» («Завёрнутый, как спринцовка»). Манфред переложил вину на магнитофон (его головка была расположена под неправильным углом относительно ленты), а ещё на Алана Партриджа (Alan Partridge), который пел невнятно — и пришлось долго возиться с записью, чтобы привести всё в порядок.
«Самое смешное, что потом люди подходили ко мне и говорили: „Знаете, почему эта запись стала хитом? Все пытались угадать, какое же слово там было — „ненужное“ или „спринцовка“», — добавляет он.
Спрингстин, которому в то время было совсем не смешно — хотя со временем он стал относиться к этому проще — поддерживает эту теорию. В интервью для программы Storytellers канала VH1 он сказал: «Первый текст — о машине, второй — о предмете женской гигиены. Угадайте, о чём охотнее пели подростки?»
Может быть, поэтому Манфред так и не решился попросить Спрингстина спеть одну-две строчки в конце песни, там, где декламация сопровождается хором.
«Мне не хотелось действовать через менеджеров или издателей, поэтому я снял номер в отеле в том городе, где он был на гастролях, и позвонил ему. Время шло к обеду, но, похоже, он поздно лёг накануне, потому что я услышал в трубке усталое: „У-гу?“. Я сказал: „О, похоже, я вас разбудил?“, но ответом было только невнятное бормотание. Тогда я положил трубку со словами: „Хорошо, я перезвоню позже“. Но так и не набрался смелости и не позвонил. Очень жаль, у него могло бы здорово получиться».
В результате то, что Манфред хотел предложить Спрингстину, он спел сам. Считается, что это единственное место в песне, где мы слышим голос Манфреда.